2011年11月26日 星期六

麻甩佬

“麻甩佬”是廣東話用来專門稱呼粗魯男人的俗語。
“麻甩佬”的来由有很多說法,有人比喻說麻甩是小麻雀,類比小男人、有人說是葡萄牙語內有一個生字,“Malandro” 讀音近似 “麻甩do” 意思解作“猥瑣的男人”等等...
又有人說是:


6 則留言:

  1. 请问师傅。。那个麻甩佬,中间那个字是什么读音har?
    我还是不懂它的意思叻,请问可以翻译成潮州话吗?
    嘻嘻不要pok我的头啊,我是认真的问啊。。。:)

    回覆刪除
  2. 麻甩佬师傅, 唔系八点既?

    回覆刪除
  3. 麻烦你跟我暗恋的名师讲,我不粗鲁的,也不猥琐的,还有,我没有病的!!!!师傅,你不要吓坏名师啦!

    回覆刪除
  4. Sally,
    甩-華語念Shuǎi(扔、抛开、脫、脱掉、摆动的意思)

    廣東話念lat,意思和華語一樣(甩難,甩拖、甩牙、甩皮甩骨...)

    “麻甩佬”麻甩是音譯詞

    非一番,
    麻甩婆,呢個系預發嚟!
    放假唔使早起割樹咗!

    苦媽,
    矮唔地道,ngi 撈 kee gong 啦!
    騎騎騎~

    回覆刪除
  5. 师傅:我很怕麻拉佬,你可以教我怎样block苦妈吗?我真得很怕哩。。。。。

    回覆刪除
  6. 名師,
    拉埋天窗就可以廖~:)

    回覆刪除

三人行必有我師,盡情的說吧!